Tirsdag 22. august 2017
Forfatter 07-17
Digtsamlingen ”Glaskugler” er Hulda Zober Holms første bog. Foto: Kaj Bonne.
Huldas fornemmelse for ord
Søborg-borgeren Hulda Zober Holm har udgivet sin første digtsamling, der forener det danske sprog med den grønlandske sjæl
Skrevet af Jan Løfberg - 28. marts 2017, 08:46:18

Underfundighederne og spøjse ordsammensætninger står i kø i Hulda Zober Holms digtsamling ’Glaskugler’. Pudsigheder som den ”spejlvendte elsker”, ”dit land kan være i min fjord” og ”rynkede livserfaringer” sætter tankerne på langfart.
49-årige Hulda Zober Holm fra Søborg er grønlænder. Hun har skrevet digtene på dansk. Hun har gået i dansk klasse, og lærte dansk fra syvårsalderen. Dengang var klasserne opdelt i grønlandske og danske klasser. Hun husker med gru det sværeste ord, som var ”er”, for hvordan udtaler man e’et i ordet?
Hun kom til Danmark første gang da hun var 8 år, hvor de boede hos hendes mormors søster i Søborg. For godt og vel 20 år siden afsluttede hun en videregående uddannelse i Danmark og tog hjem til Nuuk.
I Grønland er Hulda ikke udelukkende grønlænder, i Danmark er hun ikke dansker: – Når jeg tænker over det, så tilhører jeg en minoritet i alle dele af livet, siger Hulda Zober Holm konstaterende.
Selvom Hulda behersker grønlandsk, har hun alligevel valgt at lade Katti Frederiksen oversætte og fortolke digtene til sit modersmål.
– Jeg har arbejdet i ca. 25 år med digtene på dansk, og jeg ville være helt sikker på at de fik den bedste behandling. Katti er leder af Oqaasileriffik, Sprogsekretariatet, der svarer til Dansk Sprognævn. Jeg kender Katti fra det nordiske sprogsamarbejde. Vi har samarbejdet i processen, og det er der kommet noget spændende ud af, siger hun.
Digtene på dansk og grønlandsk står grafisk over for hinanden på begge sprog. Som dansker er man glad for, at man ikke skal udtale ordet ’naammagittarfigisinnaajunnaarsimasaannut’, der betyder ’som ingen længere har tålmodighed til’.

På farten
I mange år har Hulda konstant været på farten: – Jeg har levet i en kuffert, fordi jeg har haft mange tjenesterejser. Derfor er langt de fleste af digtene blevet til i nattetimerne, siger Hulda.
Digtene er i et vist omfang forbundne med Huldas eget liv. Hvor lidt eller hvor meget er ikke til at sige. Temaerne kredser om frihed og død, opvæksten, teenageperioden, den spirende seksualitet, moderskabet, voksenlivet og dets udfordringer. Men der er også temaer som frygt, mistro, savn, fantasi, sorg, længsel, tomhed, kærlighed, nysgerrighed og livstruende sygdom.
Der er kølige, lyseblå beskrivelser af Grønlands storhed: ”I morgen rejser vi til landet med højt til himlen”. Fordommene om grønlænderne berøres naturligvis også: ”Jeg er en grønlandsk kriger, min stilhed er mit våben” – ”du er stadig mest grønlænder i verden her”.
Gennem musikkurser i Norden, sommerjobs som rejseleder i de nordiske lande for unge i Grønland, et folkehøjskoleophold i Sverige og sit arbejde har Hulda lært at forstå norsk og svensk – og med grønlandsk, dansk, engelsk, tysk, fransk, finsk og latin kan Hulda godt kaldes for lidt af en sprognørd: – Et sprog skal holdes ved lige, men ja, jeg har stiftet bekendtskab med ni sprog indtil videre, siger Hulda.
Overalt fornemmer man den nordiske/nordlige tone. Der er en samhørighed mellem Grønland og resten af Norden, men der er også en kløft af mere eller mindre mental karakter.

Fodbold
Hulda Zober Holm har en stribe projekter på tegnebrættet. Blandt andet en børnebog, en kærlighedsroman samt Grønlands Grundlov – som et kunstnerisk projekt.
Når Hulda Zober Holm ikke arbejder eller skriver, så er hun en engageret fodboldspiller hos Mosekonerne i GVI og til april certificeret i teknisk træning for børn.

Hulda Zober Holm.
Født 1967 i Nuuk.
Bor i Søborg, er gift og er mor til datteren Thora.
Cand.comm. fra RUC med et sideordnet hovedfag i historie samt et bifag i etnologi fra
Ilisimatusarfik – Grønlands Universitet.

Arbejder i Gladsaxe Kommune. Har tidligere arbejdet i bl.a. Udenrigsministeriet og været
ansat i Nordisk Ministerråd og Nordisk Råd.

28. marts læser Hulda Zober Holm sine digte i Det Grønlandske Hus, Løvstræde 6, Kbh.
14. juni optræder hun ved ”Nordord – poesi uden grænser”, sammen med digtere fra seks
andre nationer, på Nordatlantens Brygge, Strandgade 91, Kbh.

’Glaskugler’ – ’Qaajasut’ – på ca. 100 sider – er udgivet gennem Forlaget Atuagkat og er blevet til med økonomisk støtte fra Grønlands Selvstyre og NunaFonden.
To andre Gladsaxeborgere har været involveret i udgivelsen; Tina Riberholdt, grafisk design og tilrettelæggelse samt Morten Bjørn Jensen, portrætfoto.

Print This Post Print This Post

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *

LÆS AVISEN ONLINE
DAGENS MEST LÆSTE NYHEDER